Japanese people also performed walking Rally for Myanmar(24th April)
(日本語)
4月24日、在日ミャンマー国民達集めて外務省の前でミャンマー統一政府(NUG)を支援する会を行いました。
幸いなことに、ミャンマーの現状に関するデモを行っている別の日本人のグループも同時に開催されたため、その参加者全員にTTAJパンフレットを配布することができました。
彼らは私たちが配ったパンフレットをよく読んでくださいました。一緒に頑張るぞなど暖かい言葉も頂き、感動致しました😭
心を込めて応援してくださった方々に心から感謝申し上げます。
勝つまで戦います。
春の革命は必ず勝利します👍


(English)
On the day of 24th of April, Myanmar Etnic brothers and sisters joined at Walking Rally, performed NUG Support Rally in front of Ministry of Foreign Affairs.
Fortunately, we coincided with another Rally regarding Myanmar hence we were able to hand out TTAJ pamphlets each and everyone of Rally participants.
They read those pamphlets we handed out throughly.
We thanked from the bottom of our hearts to those Japanese who supported with all their might.
We will fight till we win.
We will end this spring with victory and victory only. 💪🏻💪🏻


ယနေ့ ဧပြီလ ၂၄ ရက်နေ့တွင်
ဂျပန်ရောက် မြန်မာ တိုင်းရင်းသား ညီအစ်ကို မောင်နှမများ စုပေါင်း၍ အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရ(NUG)အား ထောက်ခံကြောင်း လမ်းလျှောက် ဆန္ဒထုတ်ဖော်ခြင်း၊ နိုင်ငံခြားရေးသံရုံးရှေ့တွင် သံပြိုင်ဟစ်ကြွေးပြီး တောင်းဆိုခြင်းများ ပြုလုပ်ခဲ့ပါသည် ။
ကံအားလျော်စွာဖြင့် အခြားသော ဂျပန်လူမျိုးများ ဦးဆောင်တဲ့ မြန်မာနိုင်ငံအတွက် ချီတက် လမ်းလျှောက် ဆန္ဒပြပွဲနှင့် ကြုံကြိုက်ခဲ့တဲ့အတွက် ဂျပန်လူမျိုး တစ်ယောက်စီတိုင်းရဲ့ လက်ထဲကို TTAJ အဖွဲ့မှ ရေးဆွဲထားသော လက်ကမ်းစာစောင်လေးများ ဝေငှနိုင်ခဲ့ပါတယ်။
ကိုယ်တွေ ပေးလိုက်တဲ့ လက်ကမ်းစာစောင်တွေကို သေချာလေး ဖတ်ပေးနေကြရှာတယ် 😭😭
🙏 အင်တိုက်အားတိုက် ဝန်းရံအားပေးခဲ့ကြသော ဂျပန် လူမျိုးများ အားလုံးကို ကျေးဇူးအထူးပင် တင်ရှိပါတယ်။ 😭😭
ငါတို့တွေ နိုင်အောင် တိုက်မှာ 💪🏻💪🏻
ဒီနှစ်နွေဦးဟာ အောင်ပွဲနဲ့ပဲ အဆုံးသတ်ရမယ်💪🏻💪🏻

